Manuel Porto, le rideau est tombé.

0

Personne ne veut le relever, car tout le monde pense que tu ne seras plus jamais là.

Au contraire, tu es le rideau, la scène, tu es le peuple, tu es là pour longtemps. Toute ton œuvre s’est multipliée, et s’est éparpillée sur cette terre de la baie des cochons. Tu as installé un foyer qui brûle qui réchauffe et qui vit intensément. Le feu de la passion que tu distribues et qui illumine ceux qui le partagent.

Chaque fois que Cuba Linda te rendait visite, ils te trouvaient les bras ouverts. Ils aimaient tout ce que tu avais bâti ; ce théâtre , Koramikao et sa magie. Tu as porté expliqué, développé, la culture à tous, même et surtout à ceux qui ne connaissaient pas le mot. N’aie crainte cet endroit te survivra car tu y seras pour toujours.

Ton épouse, tes amis et ceux de France qui sont dans la peine ce soir.

En avant Manuel !



Manuel Porto, ha caído el telón.

Nadie quiere levantarlo, porque todos piensan que nunca volverás a estar aquí. Por el contrario, tu eres el telón, el escenario, eres el pueblo, aquí estás para mucho tiempo.

Todo tu trabajo se ha multiplicado y está diseminado por esta tierra de playa Girón . Instalaste un hogar que arde, calienta y vive intensamente. El fuego de la pasión que distribuyes y que ilumina a quienes la comparten.

Siempre que Cuba Linda te visitaba, te encontraban con los brazos abiertos. Les encantaba todo lo que has construido, este teatro, Karamikao y su magia. Llevaste, explicaste, desarrollaste la cultura para todos, incluso y especialmente para aquellos que no conocían ni siquiera la palabra. No temas que este lugar te sobrevivirá porque estarás allí para siempre.

Tu esposa, Tus amigos y aquellos de Francia que están en el dolor esta noche.

¡Palante Manuel!

A propos de l'auteur